Marley is now a well traveled dog with her second trip to France in less than two years. My mother, Mark, Marley and I, just spent a much to short 16 days in Concarneau. Such short vacation doesn't leave time for much, it is barely a tease. A tasty tease as our main occupation has clearly been eating and this from the minute we arrived. Indeed, when we stepped in the house, in Concarneau, the traditional langoustine platter was served. There is no way around it, my grand mother can not help starting to feed us the minute we walk in her home. Also, with the sea food, cold meats, melon, fruits, cheese, bread.....she had, on our request, not prepared too much ... or it would of been a week worth of food served in the first hour following our arrival.
Avec son deuxieme voyage en moins de deux ans, Marley est maintenant une grande voyageuse. Maman, Mark, Marley et moi venons de passer seize jours de vacances beaucoup trop courtes a Concarneau. Un sejour aussi limite laisse a peine le temps de voir les jours passer. Mais on en a profite... surtout a table, ou on s'y est donne a coeur joie. En effet, a peine a-t-on mis le pied a dans la maison que le traditionnel plateau de langoustines etait servi. Il n'y a pas moyen d'y echapper, ma grand-mere ne peut pas ne pas nous nourrir a la minute qu'on se presente chez elle. Je vous met a l'epreuve de trouver un temoignage contraire. Aussi, viandes froides, melon, fromage, pain, fruits....elle n'avait, a notre demande, pas prepare trop de bouffe...ou il aurait fallu s'attendre a une semaine de bonne chere servie dans l'heure suivant notre arrivee.
Put weight on? Wrong! It's the French paradox....you eat good, fat and tasty but throw the pounds away. If anybody finds Marleys 10 lost pounds she would need them back, as for my small kilo, feel free to keep it. Other than at the table, we did keep quite busy walking around, enjoying scenery and fresh air. Of course I will post back to show some good times and beauties in my prettiest country.
Leaving the Brittany I love feels tougher each time I go. As I will have either gone to visit again or knowingly to settle, I know one day I will stay. Roots are made of very strong rubber that may stretch very far but will not let go.
Prendre du poids? Non! C'est le paradoxe francais...on mange bien, gras et bon mais on rejete les kilos. Si quelqu'un trouve les 10 livres perdues de Marley, elle aurrait bien besoin de les recuperer; pour ce qu'y en ai de mon petit kilo, sentez-vous libre de le garder. Autrement qu'a la table,nous nous sommes tenus occupe a marcher, explorer les paysages et profiter du grand air. Bien sur je vais rajouter des photos de nos bons moments et des beautees de mon plus beau pays.
Quitter la Bretagne que j'aime est de plus en plus difficile a chaque fois que j'y vais. Que j'y retourne en visite ou en sachant que c'est pour m'y installer, je sais qu'il y aura un jour ou j'y resterais. Mes racines sont faites d'un caoutchouc suffisement elastique pour partir loin mais toujours revenir.
Little note on the weather. It was fantastic, all sunshine and it seems to be holding after our depart. After a very wet summer we have been called lucky and I will concur as it has become clear over the years that I attract good weather in Brittany. Therefore, if you are planning a vacation or simply want to enjoy some good weather in Finistere, feel free to fly me over and I will make sure to pack up my sunshine charm.
Petite note sur la meteo. Le temps a ete fantastique, que du soleil et ca semble tenir apres mon depart. Suite a un ete miserablement mouille on nous dis que l'on a etait bien chanceux et je confirme, car c'est devenu tres clair au court mes visites des dernieres annees que j'attire le beau temps en Bretagne. Ainsi, si vous plannifiez des vacance ou pour simplement profiter du soleil dans le finistere n'hesitez pas a me mettre sur un avions pour la france et je m'assurerais d'emmener mon grigri beau temps.
Avec son deuxieme voyage en moins de deux ans, Marley est maintenant une grande voyageuse. Maman, Mark, Marley et moi venons de passer seize jours de vacances beaucoup trop courtes a Concarneau. Un sejour aussi limite laisse a peine le temps de voir les jours passer. Mais on en a profite... surtout a table, ou on s'y est donne a coeur joie. En effet, a peine a-t-on mis le pied a dans la maison que le traditionnel plateau de langoustines etait servi. Il n'y a pas moyen d'y echapper, ma grand-mere ne peut pas ne pas nous nourrir a la minute qu'on se presente chez elle. Je vous met a l'epreuve de trouver un temoignage contraire. Aussi, viandes froides, melon, fromage, pain, fruits....elle n'avait, a notre demande, pas prepare trop de bouffe...ou il aurait fallu s'attendre a une semaine de bonne chere servie dans l'heure suivant notre arrivee.
| From Breizh2008 |
Leaving the Brittany I love feels tougher each time I go. As I will have either gone to visit again or knowingly to settle, I know one day I will stay. Roots are made of very strong rubber that may stretch very far but will not let go.
Prendre du poids? Non! C'est le paradoxe francais...on mange bien, gras et bon mais on rejete les kilos. Si quelqu'un trouve les 10 livres perdues de Marley, elle aurrait bien besoin de les recuperer; pour ce qu'y en ai de mon petit kilo, sentez-vous libre de le garder. Autrement qu'a la table,nous nous sommes tenus occupe a marcher, explorer les paysages et profiter du grand air. Bien sur je vais rajouter des photos de nos bons moments et des beautees de mon plus beau pays.
Quitter la Bretagne que j'aime est de plus en plus difficile a chaque fois que j'y vais. Que j'y retourne en visite ou en sachant que c'est pour m'y installer, je sais qu'il y aura un jour ou j'y resterais. Mes racines sont faites d'un caoutchouc suffisement elastique pour partir loin mais toujours revenir.
Little note on the weather. It was fantastic, all sunshine and it seems to be holding after our depart. After a very wet summer we have been called lucky and I will concur as it has become clear over the years that I attract good weather in Brittany. Therefore, if you are planning a vacation or simply want to enjoy some good weather in Finistere, feel free to fly me over and I will make sure to pack up my sunshine charm.
Petite note sur la meteo. Le temps a ete fantastique, que du soleil et ca semble tenir apres mon depart. Suite a un ete miserablement mouille on nous dis que l'on a etait bien chanceux et je confirme, car c'est devenu tres clair au court mes visites des dernieres annees que j'attire le beau temps en Bretagne. Ainsi, si vous plannifiez des vacance ou pour simplement profiter du soleil dans le finistere n'hesitez pas a me mettre sur un avions pour la france et je m'assurerais d'emmener mon grigri beau temps.
| From Breizh2008 |
No comments:
Post a Comment